No exact translation found for اتفاقية مصادق عليها

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اتفاقية مصادق عليها

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certaines des lois marocaines reconnaissent la suprématie des conventions internationales ratifiées sur les lois nationales. En l'occurrence :
    بعض القوانين المغربية تعترف بأسبقية الاتفاقيات الدولية المصادق عليها على القوانين الوطنية وهي:
  • Adoption de lois et ratification de conventions antiterroristes
    إقرار القوانين والمصادقة على الاتفاقيات المتعلقة بمواجهة الإرهاب
  • - Il a organisé au niveau communautaire divers séminaires à l'intention des femmes à Damas et dans les zones rurales environnantes, pour présenter les articles de la Convention et insister sur l'importance de sa ratification;
    - عقد العديد من الندوات مع نساء على مستوى القاعدة الشعبية في دمشق وريفها وتعريفهم بمواد الاتفاقية وأهمية المصادقة عليها.
  • Le Comité prend acte de la participation très active de l'État partie à l'action internationale en faveur de la ratification de la Convention, signalée dans le rapport.
    وتقدر اللجنة المشاركة الإيجابية جداً للدولة الطرف على المستوى الدولي في إطار الجهود الرامية إلى الترويج للمصادقة على الاتفاقية، على نحو ما ورد في التقرير.
  • Les instruments internationaux ratifiés selon les règles constitutionnelles ont donc préséance sur les lois et produisent automatiquement leurs effets, sauf certaines exceptions qui concernent l'application du principe de l'égalité des délits et des peines.
    فالاتفاقات الدولية المصادق عليها وفقا للإجراءات التونسية لها الأولوية على القوانين وتكون نافذة تلقائيا عدا بعض الاستثناءات عملا بمبدأ شرعية الجريمة والعقاب.
  • Mon pays exhorte également les quelques États qui ne sont pas encore parties à la Convention sur les armes chimiques à signer et à ratifier cet instrument sans plus tarder.
    كما تدعو الفلبين الدول القليلة التي ما زالت غير أطراف في الاتفاقية إلى التوقيع والمصادقة عليها دونما إبطاء.
  • Elle se préparait à ratifier la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection.
    ويسير العمل بشأن المصادقة على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
  • La volonté de ratifier ne peut à elle seule surmonter les difficultés et les pressions.
    فالرغبة في المصادقة على الاتفاق لن تكفل بمفردها قدرة البلد على التغلب على الصعوبات والضغوط.
  • Il encourage l'État partie à envisager de ratifier cette convention dans les meilleurs délais.
    وتشجع الدولة الطرف على النظر في المصادقة على الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
  • Certaines mesures de mise en œuvre étaient subordonnées à la mise en place de structures d'un niveau supérieur chargées de superviser les autres mécanismes, conformément aux différents volets de l'Accord.
    تمت المصادقة على الاتفاقية في المجلس الوطني (البرلمان) ومجلس الولايات فور التوقيع على الاتفاقية.